Индонезийские сказки

Матушка Поттори и ее дочки

Жила-была одна женщина по имени Поттори Тондон. Однажды ее муж пошел в лес на охоту. К полудню он вернулся обедать, а Поттори Тондон спрашивает:

– Где же твоя добыча?

– Пока еще ничего нет, – отвечает муж.

– Если услышишь, что кричит чечак, – беги, – говорит ему Поттори Тондон.

Потом она тайком закричала чечаком и запела:

Чечак, чечак, голова твоя висит Вместе с сухим мясом.

Муж услышал это и опрометью бросился в лес, а Поттори Тондон стала вялить мясо.

Когда ее муж вернулся с охоты, он спросил:

– Кто это кричал, как чечак, и напугал меня так, что я убежал в лес?

Поттори Тондон ответила: – Это я.

Муж рассвирепел и ударил ее кинжалом по голове. Поттори Тондон было очень больно, она выскочила из хижины, подбежала к реке и кинулась в омут.

А у нее были две дочери. Пошли они следом за матерью, стали возле омута и запели:

Матушка Поттори,

Поттори Тондон

С разбитой головой,

Поднимись из воды,

Покорми свою дочь,

Она голодна,

У нее пустой живот,

Она хочет молока

И все время плачет.

Поттори Тондон выплыла и дала младшей дочери грудь. Накормила ее и опять нырнула в омут. Обе девочки вернулись домой. Отец удивился и спросил у старшей дочери:

– Чем ты накормила сестру, что она молчит? Старшая дочь ответила:

– Только ягодами шелковицы.

Назавтра обе девочки снова пришли на берег и старшая запела ту же песенку. Поттори Тондон вынырнула, накормила дочку, а потом снова опустилась в омут. Дома отец опять спросил старшую дочь:

– Отчего твоя сестра не худеет, ведь ее больше не кормят грудью ?

Та отвечает:

– Я. дню ей ягоды шелковицы.

Отец не поверил и рассердился. На другой день, когда дочери ушли, он незаметно пошел за ними и стал подглядывать. Смотрит – девочки подошли к омуту и старшая запела:

Матушка Поттори,

Поттори Тондон

С разбитой головой,

Поднимись из воды,

Покорми свою дочь,

Она голодна,

У нее пустой живот,

Она хочет молока

И все время плачет.

Поттори Тондон выплыла, чтобы покормить свою дочь. Увидел это муж и хотел ее схватить, но она выскользнула у него из рук и уплыла в омут.

На другой день снова пришли девочки на берег,, стали звать свою мать, а ее нет. Долго они ждали, младшая сестра плакать начала, а Поттори Тондон все не показывалась.

Побрели они по берегу реки. Если попадалось им дерево с плодами, старшая сестра забиралась на него, рвала плоды, а потом они вместе их ели. Находили два плода – старшая отдавала один младшей, три находили – каждая из сестер брала себе по одному и еще по половине.

Так они бродили много лет. Младшая сестра уже выросла, и ее не нужно было носить.

Однажды они увидели манговое дерево. Старшая сестра залезла на него, стала рвать плоды манго и бросать их вниз, а младшая подбирала и ела. Вдруг прибежал дикий кабан. Старшая сестра сверху говорит:

– Ты только молчи, сестрица, ничего не бойся!

Стал кабан жевать манго, а старшая сверху все подкидывает. Потом воткнула в один плод ножик и бросила вниз.

– Не трогай его, сестрица, – сказала она младшей.

Кабан увидел этот манго и проглотил его. Младшая. смотрит – кабан по земле катается. Закричала она:

– Наступи, наступи на него, сестрица! А старшая сестра отвечает:

– Нет, сестра, пусть кабан сам подохнет, а мы съедим его мясо.

Потом она спустилась на землю и видит – кабан издох.

Пошла она за огнем, чтобы изжарить мясо, а сестре сказала:

– Жди меня тут.

В лесу она увидала хижину Индо Орро-Орро. Попросила девушка у старухи огня, а та спрашивает:

– Зачем тебе огонь, внучка?

Девушка отвечает:

– Мы хотим изжарить дикобраза. Индо Орро-Орро говорит:

– Есть дикобраза – все равно что есть своего де-душку, говори правду, девочка, что ты хочешь зажарить?

Девушка отвечает:

– Вонючего краба, бабушка.

– Это твой дед – его нельзя есть, – опять говорит Индо Орро-Орро. Скажи всю правду, что будешь жарить?

– Кабана, бабушка! – созналась девушка. Индо Орро-Орро покачала головой:

– Внучка, внучка!

Дала она девушке огня, и они вместе отправились жарить кабана. Когда кабана изжарили, Индо Орро-Орро стала резать мясо. Девушка говорит:

– Дай кабанью ножку моей сестре, бабушка! А Индо Орро-Орро ей в ответ:

– Нельзя, полюбит кабаньи ножки – без них жить не сможет!

Девушка просит:

– Тогда дай сестренке кабанье ухо! :

– Нельзя, она станет слишком любопытной.

– Если нельзя ухо, дай сердце!

– Дай ей сердце, а она потом на другую еду и смот-реть не станет, – отвечает Индо Орро-Орро.

Потом старуха стала делить мясо:

– Это моим ножкам, это моим ручкам, это моим глазкам, это моей головке...

Так она забрала себе все мясо, а сестрам ничего не досталось.

Потом она положила мясо в корзинку, повесила ее на палку и пошла домой, а сестры за ней.

Идут они через заросли, кругом камни. Старшая сестра и говорит:

– Корзина зацепилась за ветки, бабушка.

– Помоги-ка отцепить ее, внучка.

Девушка взяла из корзины мяса, а вместо него положила камень. Скоро она опять сказала:

– Корзинка зацепилась, бабушка.

Индо Орро-Орро снова говорит: – Ну-ка, помоги ее отцепить!

Сестры снова взяли из корзины мяса и положили вместо него камень. Так они перетаскали из корзинывсе мясо.

Вот наконец дошли они до хижины Индо Орро-Орро. Говорит она своему мужу:

– Возьми-ка кабанье мясо! А муж отвечает:

– Забирай себе эти камни. Грудь у тебя жесткая, словно камень, дыхание – как огонь в печке, руки, словно половники, а уши широкие, как крышка от котла.

Индо Орро-Орро ему в ответ:

– Если я буду гореть, то превращу тебя в пепел, буду кипеть – польюсь тебе в рот и ударю в голову!

Только смотрит – в корзине у нее, и правда, одни камни. Рассердилась она, давай разбрасывать камни в разные стороны. Потом хватилась сестер – а их и следпростыл.

Побежала Индо Орро-Орро вдогонку, видит: сидят девочки у дороги в бамбуковых зарослях и едят кабанье мясо. Она схватила сестер, привела к себе в хижину и посадила откармливать, чтобы они стали пожирнее. Даже с места не велела им сходить – так они и сидели все время возле очага.

Вот стали сестры поправляться. Однажды Индо Орро-Орро им говорит:

– Ну как, деточки, поправляетесь? Сестры отвечают:

– Мы еще тощие, бабушка, можем у тебя междузубов проскочить.

– Ну что ж, подожду еще месяца два. Тогда васможно будет съесть.

Прошла неделя, другая, третья... Индо Орро-Орро оглядела сестер со всех сторон и спрашивает:

– Ну как, внучки, толстеете? Сестры отвечают:

– Понемножку, бабушка.

Пошла старуха на берег реки и стала точить зубы. Видит она: через речку переправляется черный чечак.

Индо Орро-Орро говорит:

Черный чечак, ты плывешь через реку, Видно, ты первым придешь домой. Я сижу и точу свои зубы – То-то лакомый ждет меня ужин! Разом внучек я проглочу.

– Что ты говоришь, Индо Орро-Орро? – удивился черный чечак и повернул обратно. А она опять:

Черный чечак, ты снуешь взад-вперед, Видно, ты первым домой прибежишь. Я сижу и точу свои зубы – То-то лакомый ждет меня ужин! Разом внучек я проглочу.

Чечак побежал что было сил к хижине Индо Орро-Орро и сказал двум сестрам:

– Если наградите меня, я вам кое-что расскажу. Сестры спрашивают:

– Чем тебя наградить? Хочешь золота? Черный чечак говорит:

– На что мне золото?

– Хочешь мы дадим тебе риса? Чечак ответил:

– Риса, так риса! Теперь слушайте: возьмите вошь и посадите ее в южную комнату, возьмите клопа и посадите его в среднюю комнату, поймайте блоху и посадите ее снаружи около ступы.

Скоро вернулась Индо Орро-Орро с речки и крикнула:

– Эй, внучки!

Вошь из южной комнаты ответила:

– Я здесь!

Старуха вошла в эту комнату и опять крикнула:

– Эй, внучки, где вы?

Клоп из средней комнаты отвечает:

– Я тут!

Вошла она в среднюю комнату, видит – там никого нет, закричала:

– Эй, внучки, куда вы запропастились? А блоха из-за ступки отвечает:

– Здесь я!

Индо Орро-Орро спустилась вниз, где стояла ступка, и тут увидела тени сестер, которые спрятались в корыте. Кинулась она к ним, а корыто раскололось надвое, и сестры бросились бежать со всех ног. Старуха – за ними. Вот взобрались они на кокосовую пальму, а Индо Орро-Орро – на келади. Стала она читать заговор: «Кокосовая пальма, опустись, а ты, келади, поднимись». А сестры свое говорят:

– Ты пальма, поднимайся, а ты, келади, опускайся.

Вот кокосовая пальма стала расти выше и выше, выросла почти до самого неба, а келади в землю ушло. Такими они и остались – кокосовая пальма высокая, а келади низенькое. Сестры попросили у бога: «Если наша мать на востоке, сбрось нас на восток, на западе – сбрось нас на запад. Если она на севере, пускай пальма упадет верхушкой к истокам, если мать на юге, пусть она упадет верхушкой к устью».

Пальма и упала на восток. Ее верхушка как раз легла у входа в дом Поттори Тондон.

Видят они: мать кормит свиней. Она не узнала дочерей – они ведь выросли, стали большими. Сестры говорят ей:

– Мать, дай нам немножко свиной болтушки. Поттори Тондон дала им болтушки. Сестры поелии говорят:

– Можно мы за это поищем у тебя в голове?

– Что ж, поищите, – отвечает им мать.

Вот сестры стали перебирать и чесать ее волосы. Увидали на ее голове старую метку – след кинжала и заплакали. Мать спрашивает:

– Откуда это вода капает? Сестры отвечают:

– Наверное, из желоба.

Пошла мать, вымыла голову, сестры опять стали расчесывать ей волосы. Только увидели след от раны – снова в слезы.

Поттори Тондон опять спросила: Да откуда же это вода течет?

Они ей в ответ:

Реки Южного Сулавеси текут с севера на юг.

– Наверное, с крыши.

Не поверила она, подняла голову – видит: девуш-ки плачут. Она спрашивает:

– Что вы плачете? Старшая дочь отвечает:

– Мы вспомнили, как наш отец ударил мать кин-жалом по голове.

Тут только Поттори Тондон догадалась, что этс ее дочери. Она обняла их, и заплакали они вместе. Мать вытащила изо рта у младшей дочери лист батата – ведь это был свиной корм – и дала дочерям риса.

– Мы останемся с тобой и не вернемся к отцу, – сказали дочери.

– Ну что ж, оставайтесь, – говорит мать. – Но вот ведь какая беда – я вышла замуж за удава. Скоро он вернется домой. Но вы не бойтесь! Вот вам четыре! кокосовых ореха. Ты, старшая, возьми два ореха спрячься на крыше в передней части дома, а младшая пусть спрячется со своими орехами на другой половине крыши. Когда удав приползет и ляжет спать, бросайте орехи на пол один за другим. А я уж приготовлю котел кипятку.

Вечером вернулся удав. Подполз к двери и говорит – Фу, что-то здесь человечьим духом пахнет. Поттори Тоидон ему отвечает:

– Откуда тут взяться человеку? Ты целый день охотился и то не встретил ни одного, а я и подавно лю дей не вижу – целый день здесь одна сижу.

Удав задремал, а младшая дочь бросила с крыши на пол один орех. Удав проснулся от шума и спрашивает:

– Что это?

Поттори Тондон отвечает:

– Это мыши.

Упал еще один орех. Удав опять спрашивает:

– Кто это там? А она ему снова:

– Это мыши.

Три раза просыпался удав, а когда упал четвертый орех – и не шелохнулся: наконец крепко заснул. Тогда Поттори Тондон выдернула доску из пола, и удав провалился в хлев к буйволам, а она еще плеснула на буй-волов кипятком. Обожженные буйволы стали прыгать, носиться по хлеву и топтать удава. Так они затопталиего насмерть.

С этого дня сестры счастливо зажили со своей матерью. Встретились они снова с отцом или нет – об этом в сказке не говорится.

Раздел: Индонезийские сказки

Поделиться