В стране было семь дочерей бедных родителей, которые ежедневно приходили играть под тенистыми деревьями в королевском саду с дочерью садовника; И ежедневно она говорила им: «Когда я выйду замуж, у меня будет сын. Такой красивый мальчик, какой он будет, никогда не видел, у него будет луна на лбу и звезда на подбородке». Тогда ее плейеры посмеялись над ней и издевались над ней.
Но однажды король услышал, как она рассказала им о прекрасном мальчике, которого она имела бы, когда она вышла замуж, и он сказал себе, что должен очень любить такого сына; Тем более, что, хотя у него уже было четыре королевы, у него не было ребенка. Поэтому он пошел к садовнику и сказал ему, что хочет жениться на своей дочери. Это восхитило садовника и его жену, которая думала, что это действительно будет грандиозной для их дочери стать принцессой. Поэтому они сказали «Да» королю и пригласили всех своих друзей на свадьбу. Король пригласил всех его, и он дал садовнику столько денег, сколько захотел. Затем свадьба состоялась с большим праздником и радостью.
Через год подошел день, когда дочь садовника должна была иметь сына; И четыре королевских короля приходили к ней постоянно. Однажды они сказали ей: «Король охотится каждый день, и скоро придет время, когда вы будете иметь своего ребенка. Предположите, что вы заболели, пока он был на охоте, и поэтому не мог знать ничего о своей болезни, что бы вы сделали тогда ?»
Когда в тот вечер король вернулся домой, дочь садовника сказала ему: «Каждый день ты отправляешься на охоту. Должен ли я когда-нибудь быть в беде или больной, пока тебя нет, как я могу послать за тобой?» Король дал ей чайник-барабан, который он поставил рядом с дверью для нее, и он сказал ей: «Всякий раз, когда ты хочешь меня, избивай этот чайник-барабан. Независимо от того, как далеко я могу быть, я услышу его и Придет сразу вам ».
На следующее утро, когда король отправился на охоту, его четыре других Квинса пришли к дочери садовника. Она рассказала им все о своем барабане. «О, - говорили они, - делайте барабан на нем, чтобы увидеть, действительно ли король придет к вам».
«Нет, не буду», сказала она; «Почему я должен называть его охотой, когда я не хочу его?»
«Не против прерывать охоту, - отвечали они. «Постарайтесь, если он действительно придет к вам, когда вы будете бить ваш чайник-барабан». Наконец, чтобы порадовать их, она избила его, и король стоял перед ней.
«Почему ты позвонил мне?» он сказал. «Видишь, я оставил свою охоту, чтобы прийти к тебе».
«Я ничего не хочу», ответила она; «Я только хотел узнать, действительно ли ты придешь ко мне, когда я побью свой барабан».
«Хорошо, - ответил Король. «Но не называть меня снова, если вы действительно не нуждаетесь во мне». Затем он вернулся на охоту.
На следующий день, когда король отправился на охоту, как обычно, четыре королевы снова пришли к дочери садовника. Они умоляли и умоляли ее снова победить свой барабан, «просто чтобы посмотреть, действительно ли король действительно увидит тебя на этот раз». Сначала она отказалась, но, наконец, согласилась. Поэтому она избила свой барабан, и король подошел к ней. Но когда он обнаружил, что не болен и не в беде, он рассердился и сказал ей: «Дважды я оставил свою охоту и потерял свою игру, чтобы прийти к тебе, когда ты мне не нужен. Теперь ты можешь называть меня так же Как вам угодно, но я не приду к вам », а затем он ушел в ярости.
На третий день дочь садовника заболела, и она избила и избила чайник; Но король так и не пришел. Он услышал ее чайник-барабан, но он подумал: «Она меня совсем не хочет, она только пытается увидеть, поеду ли я к ней».
Между тем к ней подошли четыре других Квинса, и они сказали: «Вот это обычай, прежде чем ребенок родится, чтобы связать глаза матери с носовым платком, чтобы она не увидела его сначала, поэтому давайте свяжем ваши глаза». Она ответила: «Хорошо, привяжите глаза». Затем четверо жен привязали к ним платок.
Вскоре после этого у дочери садовника был прекрасный маленький сын, с луной на лбу и звездой на подбородке, и до того, как бедная мать увидела его, четыре нечестивых Квинса отвели мальчика к медсестре и сказали ей: Теперь вы не должны позволять этому ребенку наименее звучать из страха, что его мать должна его услышать, а ночью вы должны либо убить его, либо увезти его, чтобы его мать никогда не увидела его. Если вы будете подчиняться нашим приказам, Мы дадим вам много рупий ». Все это они сделали из злости. Медсестра взяла маленького ребенка и положила его в ящик, и четыре королевы вернулись к дочери садовника.
Сначала они положили камень в маленькую постель своего мальчика, а затем сняли платок с глаз и показали его, сказав: «Послушай, это твой сын!» Бедная девушка горько закричала и подумала: «Что скажет Король, когда не найдет ребенка?» Но она ничего не могла сделать.
Когда король вернулся домой; Он был в ярости, услышав, как его младшая жена, дочь садовника, дала ему камень вместо прекрасного маленького сына, который она ему обещала. Он сделал ее одним из слуг дворца и никогда не разговаривал с ней.
Посреди ночи медсестра взяла коробку, в которой был красивый маленький принц, и вышла на широкую равнину в джунглях. Там она вырыла яму, убедительно закрепила ящик и положила ящик в отверстие, хотя ребенок в нем был еще жив. Собака короля, чье имя была Шанкар, последовала за ней, чтобы посмотреть, что она сделала с коробкой. Как только она вернулась к четырем королеве (которая подарила ей большое количество рупий), собака подошла к дыре, в которую она положила коробку, достала коробку и открыла ее. Когда он увидел прекрасного мальчика, он был очень в восторге и сказал: «Если Ходу хочет, чтобы этот ребенок жил, я не причиню ему вреда, я его не буду есть, но я проглочу его и прячу его в своем желудок «. Это он и сделал.
По прошествии шести месяцев собака по ночам поехала в джунгли и подумала: «Интересно, жив или мертв мальчик?» Затем он вытащил ребенка из живота и радовался его красоте. Мальчику было шесть месяцев. Когда Шанкар ласкал и любил его, он снова проглотил его еще полгода. В конце того времени он снова отправился ночью в широкую равнину джунглей. Там он вывел ребенка из своего желудка (ребенку было уже год), он ласкал и много ласкал его, и он был очень доволен своей великой красотой.
Но на этот раз хранитель собаки следил за собакой; И он увидел все, что сделал Шанкар, и прекрасный маленький ребенок, поэтому он побежал к четырем королевым и сказал им: «В королевской собаке есть ребенок, самый прекрасный ребенок! У него луна на лбу и звезда На его подбородке. Такой ребенок никогда не видел! При этом четыре жены были очень напуганы, и как только король вернулся с охоты, они сказали ему: «Пока вы были в отъезде, ваша собака приходила в наши комнаты, разорвала нашу одежду и сбила все наши вещи. Боится, что он убьет нас ». «Не бойся, - сказал Король. «Ешьте свой обед и будьте счастливы. У меня будет собака завтра утром».
Затем он приказал своим слугам стрелять в собаку на рассвете, но собака услышала его и сказала себе: «Что мне делать? Король намеревается убить меня. Меня это не волнует, но что станет с Ребенок, если я умру, он умрет. Но я увижу, не смогу ли я спасти его ».
Поэтому, когда наступила ночь, собака побежала к короле королеве, которая называлась
Сури, и сказала ей: «Сури, я хочу дать тебе кое-что, потому что
король приказал мне застрелить завтра.
Ты очень заботишься о том, что я тебе даю?
«Позвольте мне посмотреть, что это такое, - сказал Сури, - я позабочусь об этом, если смогу». Затем они оба пошли на широкую равнину, и там собака подняла мальчика. Сури был очарован его. «Я никогда не видел такого прекрасного ребенка в этой стране, - сказала она. «Видишь, у него на лбу луна и звезда на подбородке, я буду заботиться о нем». Так что она сказала, что проглотила маленького принца. Собака сделала ей много саламов и сказала: «Завтра я умру»; И корова вернулась к своей конюшне.
На следующее утро на рассвете собаку отвезли в джунгли и застрелили.
Ребенок теперь жил в желудке Сури; И когда прошел целый год, и ему было два года, корова вышла на равнину и сказала себе: «Я не знаю, жив или мертв ребенок, но я никогда не причинял ему вреда, поэтому я увидим." Затем она воспитала мальчика; И он играл, и Сури был в восторге; Она любила его и ласкала его, и разговаривала с ним. Затем она проглотила его и вернулась к своей конюшне.
В конце другого года она снова отправилась на равнину и воспитала ребенка. Он играл и бегал в течение часа к своему великому восторгу, и она поговорила с ним и ласкала его. Его прекрасная красота сделала ее очень счастливой. Затем она снова проглотила его и вернулась к своей конюшне. Ребенку было три года.
Но на этот раз пастух последовал за Сури и увидел замечательного ребенка и все, что она с ним сделала. И он побежал и сказал четырем королевам: «Королева короля имеет в ней красивого мальчика. У него на лбу луна и звезда на подбородке. Такой ребенок никогда не видел!»
При этом королевы были в ужасе. Они порвали одежду и волосы и заплакали. Когда король пришел домой вечером, он спросил их, почему они так волнуются. «О, - сказали они, - ваша корова пришла и попыталась нас убить, но мы убежали, она разорвала наши волосы и нашу одежду». «Неважно, - сказал Король. «Ешьте обед и будьте счастливы. Корова будет убита завтра утром».
Теперь Сури услышал, как король отдал этот приказ слугам, поэтому она сказала себе: «Что мне делать, чтобы спасти ребенка?» Когда было полночь, она отправилась на коня короля по имени Катар, который был очень злым и совершенно неуправляемым. Никто никогда не мог ездить на нем; Действительно, никто не мог приблизиться к нему с безопасностью, он был таким диким. Сури сказал этой лошади: «Катар, ты позаботишься о чем-то, что я хочу тебе дать, потому что король приказал мне убить завтра?»
«Хорошо, - сказал Катар; «Покажи мне, что это». Затем Сури воспитал ребенка, и лошадь была в восторге от него. «Да, - сказал он, - я буду очень заботиться о нем. До сих пор никто не мог меня наброситься, но этот ребенок будет ездить на мне». Затем он проглотил мальчика, и когда он это сделал, корова сделала ему много саламов и сказала: «Именно ради этого мальчика я должен умереть». На следующее утро ее отвезли в джунгли и там убили.
Красивый мальчик теперь жил в животе лошади, и он оставался в нем целый год. В конце того времени лошадь подумала: «Я увижу, жив ли этот ребенок или мертв». Поэтому он поднял его; А затем он любил его и ласкал его, и маленький принц играл все о конюшне, из которого лошади никогда не позволяли идти. Катар был очень рад видеть ребенка, которому было четыре года. После того, как он некоторое время играл, лошадь снова поглотила его. В конце другого года, когда мальчику было пять лет, Катар снова поднял его, ласкал его, любил и позволял ему играть в конюшню, как он это делал год назад. Затем лошадь снова проглотила его.
Но на этот раз жених увидел все, что произошло, и когда было утро, и король ушел на охоту, он подошел к четырем злым королевым и рассказал им все, что он видел, и все о прекрасном, прекрасном Ребенок, который жил внутри королевской лошади Катара. Услышав историю жениха, четверо Квинс вскрикнули, разорвали волосы и одежду и отказались есть. Когда король вернулся вечером и спросил их, почему они так несчастны, они сказали: «Ваша лошадь Катара пришла, разорвала нашу одежду и расстроила все наши вещи, и мы убежали из страха, что он должен нас убить».
«Неважно, - сказал Король. «Только ешьте обед и будьте счастливы. Завтра у нас будет катар». Затем он подумал, что двое мужчин без посторонней помощи не могут убить такого злобного коня, поэтому он приказал своим слугам предлагать его отряд сипаев стрелять в него.
Итак, на следующий день король поместил своих сипаев вокруг конюшни, и он встал с ними; И он сказал, что сам будет стрелять в любого, кто убежит от своей лошади.
Между тем лошадь подслушала все эти приказы. Поэтому он воспитал ребенка и сказал ему: «Иди в эту маленькую комнату, которая выйдет из конюшни, и ты найдешь в ней седло и уздечку, которую ты должен надеть мне. Тогда ты найдешь в комнате красивые Одежду, такую как одежда принцев, и вы должны надеть себя, и вы должны взять меч и пистолет, которые вы найдете там тоже. Тогда вы должны встать на мою спину ». Теперь Катар был сказочной лошадью и пришел из страны фей, поэтому он мог получить все, что хотел; Но ни Царь, ни кто-либо из его людей не знали об этом.
Когда все было готово, Катар вырвался из своей конюшни с принцем на спине, бросился мимо самого короля, прежде чем король успел застрелить его, поскакал к большой равнине джунглей и поскакал по ней. Король увидел, что у его лошади был мальчик на спине, хотя он не мог отчетливо видеть мальчика. Сипоты тщетно пытались стрелять в лошадь; Он скакал слишком быстро; И наконец они все рассеялись по равнине. Тогда король должен был бросить его и вернуться домой; И сипайцы пошли в свои дома. Король не мог стрелять в кого-нибудь из своих сипаев, чтобы убежать от его лошади, потому что он сам позволил ему это сделать.
Затем Катар поскакал прочь, дальше и дальше, и дальше; И когда наступила ночь, они остались под деревом, он и сын короля. Лошадь ела траву, а мальчику дикие фрукты, которые он нашел в джунглях. На следующее утро они начали заново, и пошли далеко и далеко, пока они не пришли в джунгли в другой стране, которая не принадлежала отцу маленького принца, а другому королю. Здесь Катар сказал мальчику: «Теперь сойди с ума». Выскочил принц. «Не прикасайтесь ко мне и снимите с себя уздечку, снимите свою красивую одежду и привяжите их в пучок мечами и пистолетом». Это сделал мальчик. Затем лошадь дала ему белую, обычную одежду, которую он велел ему надеть. Как только он был одет в них, лошадь сказала: «Спрячь свою связку в этой траве, и я позабочусь о ней для тебя. Я всегда останусь в этой джунглях, так что, когда вы захотите меня, вы всегда найдете меня. Теперь вы должны уйти и найти службу у кого-нибудь в этой стране.
Это сделало мальчика очень грустным. «Я ничего не знаю ни о чем», - сказал он.
«Что я буду делать в одиночестве в этой стране?»
«Не бойся, - ответил Катар. «Ты найдешь службу, и я всегда останусь здесь, чтобы помочь тебе, когда ты хочешь меня. Так что иди, только прежде, чем ты пойдешь, поверни мое правое ухо». Мальчик сделал это, и его лошадь мгновенно превратилась в осла. «Теперь поверните свое правое ухо», - сказал Катар. И когда мальчик перевернул его, он уже не был красивым принцем, а бедным, обычным, уродливым мужчиной; И его луна и звезда были спрятаны.
Затем он ушел дальше в страну, пока не пришел к торговцу зерном страны, который спросил его, кто он. «Я бедный человек, - ответил мальчик, - и я хочу служение». «Хорошо, - сказал торговца зерном, - ты будешь моим слугой».
Теперь купец жил возле королевского дворца, и однажды ночью в двенадцать часов мальчик был очень жарким; Поэтому он вышел в прохладный сад короля и начал петь прекрасную песню. Седьмая и младшая дочь царя услышала его, и она подумала, кто это, кто мог петь так вкусно. Затем она надела одежду, закатила волосы и спустилась туда, где лежал, казалось бы, бедный простой человек. «Кто ты, откуда ты?» она спросила.
Но он ничего не ответил.
«Кто этот человек, который не отвечает, когда я говорю с ним?» - подумала маленькая принцесса, и она ушла. На вторую ночь случилось то же самое, и в третью ночь тоже. Но в третий вечер, когда она обнаружила, что не может заставить его ответить ей, она сказала ему: «Какой странный человек ты не должен отвечать мне, когда я говорю с тобой». Но он все еще молчал, поэтому она ушла.
На следующий день, когда он закончил свою работу, молодой принц отправился в джунгли, чтобы увидеть свою лошадь, которая спросила его: «Вы хорошо и счастливы?» «Да, я», ответил мальчик. «Я слуга торговца зерном. Последние три ночи я вошел в царский сад и пел песню, и каждую ночь к нам пришла самая молодая принцесса и спросила меня, кто я, и откуда я пришел, и у меня есть Ничего не ответил. Что мне теперь делать? Лошадь сказала: «В следующий раз, когда она спросит вас, кто вы, скажите ей, что вы очень бедный человек, и приехал из своей страны, чтобы найти здесь службу».
Затем мальчик отправился домой к торговцу зерном, а ночью, когда каждый ложился спать, он пошел в царский сад и снова исполнил свою сладкую песню. Самая младшая принцесса услышала его, встала, оделась и подошла к нему. «Кто ты? Откуда ты пришел?» она спросила.
«Я очень бедный человек, - ответил он. «Я приехал из своей страны, чтобы искать здесь службу, и теперь я один из слуг торговца зерном». Затем она ушла. Еще три ночи мальчик пел в королевском саду, и каждую ночь приходила принцесса и задавала ему те же вопросы, что и раньше, и мальчик дал ей те же ответы.
Затем она подошла к отцу и сказала ему: «Отец, я хочу пожениться, но я должен сам выбрать своего мужа». Ее отец согласился на это, и он написал и пригласил всех царей и раджей на землю, сказав: «Моя младшая дочь хочет выйти замуж, но она настаивает на том, чтобы выбрать самого мужа. Поскольку я не знаю, кто она хочет Жениться, я прошу, чтобы вы все пришли на определенный день, чтобы она увидела вас и сделала свой выбор ».
Огромное число царей, Раджа и их сыновей приняли это приглашение и пришли. Когда они все приехали, отец маленькой принцессы сказал им: «Завтра утром вы все должны сидеть вместе в моем саду» (царский сад был очень большой), «ибо тогда моя младшая дочь придет и увидит вас всех, И выбрать мужа. Я не знаю, кого она выберет.
Самая молодая принцесса приказала, чтобы ее было готово к ней на следующее утро, и когда наступило утро, и все было готово, она оделась в самую прекрасную одежду и надела свои прекрасные драгоценности; Затем она подняла свой слон, который был окрашен в синий цвет. В руке она взяла золотое ожерелье.
Затем она вошла в сад, где сидели Короли, Раджа и их сыновья. Мальчик, слуга торговца зерном, также был в саду: не как жених, а другой, глядя на других слуг.
Принцесса ехала по всему саду и смотрела на всех царей, Раджа и принцев, а затем повесила золотое ожерелье на шею мальчика, слугу торговца зерном. При этом все засмеялись, и цари были очень удивлены. Но потом они и Раджас сказали: «Что это значит?» И они оттолкнули притворного бедняка, сняли ожерелье с его шеи и сказали ему: «Убирайся с дороги, ты, бедный, грязный человек. Твоя одежда слишком грязна, чтобы ты приблизился к нам!» Мальчик ушел далеко от них и долго стоял, чтобы посмотреть, что произойдет.
Затем младшая дочь короля обошла гарагана, держа в руке свое золотое ожерелье, и еще раз повесила его на шею мальчика. Каждый смеялся над ней и сказал: «Как дочь короля может выйти замуж за этого бедного, обычного человека!» И короли и раджасы, которые пришли в качестве женихов, все хотели вывести его из сада. Но принцесса сказала: «Позаботьтесь, позаботьтесь, вы не должны его выводить, оставьте его в покое». Затем она положила его на слона и отвела во дворец.
Короли и раджа и их сыновья были очень удивлены и сказали: «Что это значит? Принцесса не хочет жениться на одном из нас, но выбирает этого очень бедного человека!» Затем ее отец встал и сказал всем: «Я обещал своей дочери, что она должна выйти замуж за любого, кому она понравилась, и поскольку она дважды выбрала этого бедного, простого мужчину, она выйдет за него». Итак, принцесса и мальчик были женаты с большой помпой и великолепием: ее отец и мать были довольны своим выбором; И короли, раджа и их сыновья, все вернулись в свои дома.
Теперь шесть сестер принцессы все вышли замуж за богатых князей, и они смеялись над ней за то, что выбрали такого бедного уродливого мужа, каким она казалась, и сказали друг другу насмешливо: «Смотрите, наша сестра вышла замуж за этого бедного простого человека! " Их шесть мужей обычно выходили на охоту каждый день, и каждый вечер они приносили домой всевозможные игры своим женам, и игра была приготовлена для их обеда и для короля; Но муж самой молодой принцессы всегда оставался дома во дворце и вообще не выходил на охоту. Это очень огорчило ее, и она сказала себе: «Мужья мои сестры охотятся каждый день, но мой муж никогда не охотится».
Наконец она сказала ему: «Почему ты никогда не выходишь на охоту, как мужья моей сестры каждый день, и каждый день они приносят домой все виды игр? Почему ты всегда остаешься дома, а не делаешь, как они делать?"
Однажды он сказал ей: «Сегодня я собираюсь съесть воздух».
«Очень хорошо», ответила она. «Иди, и возьмите одну из лошадей».
«Нет, - сказал молодой принц, - я не буду ездить, я пойду». Затем он отправился в джунгли-равнину, где он покинул Катара, который все это время казался ослом, и он рассказал Катару все. «Послушай, - сказал он. «Я женился на самой молодой принцессе, и когда мы были женаты, все смеялись над ней за то, что я выбрал меня, и сказал:« Какой очень бедный, обычный человек, которого наша принцесса выбрала для своего мужа! » Кроме того, моя жена очень грустна, потому что ее шесть сестер-сестер всю охоту каждый день приносят домой количество игр, и их жены поэтому очень им гордятся, но я остаюсь дома весь день и никогда не охочусь. Я бы очень хотел охотиться ».
«Хорошо, - сказал Катар, - тогда поверните мое левое ухо». И как только мальчик перевернул его, Катар снова стал лошадью, а не ослом. «Теперь, - сказал Катар, - поверните левое ухо, и вы увидите, каким красивым молодым принцем вы станете». Мальчик скрутил свое левое ухо, и там он больше не был бедным, обычным, уродливым мужчиной, но великим молодым принцем с луной на лбу и звездой на подбородке. Затем он надел свою великолепную одежду, обнял и обуздал Катара, оторвался на спине мечом и ружьем и поехал на охоту.
Он ехал очень далеко, и выстрелил много птиц и количество оленей. В тот день его шесть братьев в законе не нашли никакой игры, потому что красивый молодой принц выстрелил в нее. Почти весь день эти шестеро князей блуждали искать тщетно для игры; Пока, наконец, они не стали голодными и жаждущими, и не могли найти воды, и у них не было еды с ними. Тем временем красивый молодой принц сел под деревом, пообедал и отдохнул, и его шесть братьев в законе нашли его. Рядом с ним была какая-то вкусная вода, а также немного жареного мяса.
Когда они увидели его, шестеро князей сказали друг другу: «Посмотри на этого красивого принца: у него на лбу луна и звезда на подбородке. Мы никогда раньше не видели такого принца в этих джунглях, он должен исходить от другого страна." Затем они подошли к нему и сделали ему много саламов и попросили его дать им немного еды и воды. "Кто ты?" - сказал молодой принц. «Мы мужья шести старших дочерей короля этой страны, - отвечали они; «И мы охотились весь день, и очень голодны и жаждут». Они не узнали своего зятя.
«Хорошо, - сказал молодой принц, - я дам вам что-нибудь поесть и выпить, если вы будете делать то, что я вам предлагаю». «Мы сделаем все, что вы нам скажете, - отвечали они, - потому что, если мы не будем пить воду, мы умрем». «Очень хорошо», - сказал молодой принц. «Теперь вы должны позволить мне положить раскаленный кусок на спину каждого из вас, а затем я дам вам пищу и воду. Согласны ли вы с этим?» Шесть князей согласились, потому что они подумали: «Никто никогда не увидит знамения косы, поскольку он будет покрыт нашей одеждой, и мы умрем, если у нас нет воды для питья». Затем молодой принц взял шесть пиков и сделал их раскаленными в огне; Он положил одного на спину каждого из шести князей и дал им хорошую еду и воду. Они ели и пили;
Молодой принц оставался под деревом до вечера; Затем он сел на лошадь и поехал в королевский дворец. Все люди смотрели на него, когда он ехал, говоря: «Какой великолепный молодой принц! У него луна на лбу и звезда на подбородке». Но его никто не узнал. Когда он подошел к царскому дворцу, все слуги короля спросили его, кто он; И, поскольку никто из них не знал его, хранители ворот не позволили ему пройти. Все они задавались вопросом, кем он может быть, и все считали его самым прекрасным принцем, которого когда-либо видели.
Наконец они спросили его, кто он. «Я муж вашей младшей принцессы», - ответил он.
«Нет, нет, действительно, нет», - сказали они; «Потому что он бедный, обычный и уродливый человек».
«Но я - он», ответил князь; Только ему никто не поверил.
«Скажи нам правду, - сказали слуги; "кто ты?"
«Возможно, вы не можете узнать меня, - сказал молодой принц, - но назовите самую молодую принцессу здесь, я хочу поговорить с ней». Слуги позвали ее, и она пришла. «Этот человек не мой муж», - сказала она сразу. «Мой муж не так красив, как этот человек. Это, должно быть, принц из другой страны».
Затем она сказала ему: «Кто ты? Почему ты говоришь, что ты мой муж?»
«Потому что я твой муж, я говорю тебе правду, - ответил молодой принц.
«Нет, нет, вы не говорите мне правду, - сказала маленькая принцесса. «Мой муж не такой красивый человек, как ты. Я женился на очень бедном, обычном мужчине».
«Это правда, - ответил он, - но тем не менее я твой муж. Я был слугой торговца зерном, и в одну горячую ночь я вошел в сад твоего отца и пел, и ты услышал меня, и пришел и спросил меня, кто я И откуда я пришел, и я не стал бы отвечать вам. И то же самое произошло на следующую ночь, а затем, а на четвертом я сказал вам, что я очень бедный человек и приехал из своей страны, чтобы обратиться за службой в И что я был слугой торговца зерном. Затем вы сказали отцу, что хотите жениться, но должны выбрать своего собственного мужа, и когда все цари и раджа сидели в саду вашего отца, вы сидели на слоне и шли вокруг И посмотрел на них всех, а затем дважды повесил ваше золотое ожерелье на шею и выбрал меня. Смотрите, вот ваше ожерелье,И вот кольцо и носовой платок, который вы дали мне в день нашей свадьбы ».
Затем она поверила ему и была очень рада, что ее муж был таким красивым молодым принцем. «Какой ты странный человек!» - сказала она ему. «До сих пор ты был бедным, уродливым и обычным, теперь ты красив и выглядишь как принц, я никогда не видел такого красивого человека, как ты, и все же я знаю, что ты, должно быть, мой муж». Затем она поклонилась Богу и поблагодарила его за то, что позволила ей иметь такого мужа. «У меня есть, - сказала она, - красивый муж. В этой стране нет такого человека, как он, у него на лбу луна и звезда на подбородке». Затем она отвела его во дворец и показала его отцу, матери и каждому. Все говорили, что никогда не видели таких, как он, и были очень счастливы. И молодой принц жил по-прежнему в королевском дворце вместе со своей женой,
Однажды, когда король и его семь сыновей были в его придворном доме, и он был полон людей, молодой принц сказал ему: «В твоем придворном доме шесть воров». «Шесть воров!» - сказал Король. «Где они? Покажите их мне». «Вот они», - сказал молодой принц, указывая на своих шести братьев в законе. Король и все остальные в придворном доме были очень удивлены и не поверили бы молодому принцу. «Снимите их пальто, - сказал он, - и тогда вы сами убедитесь, что каждый из них имеет знак вора на спине». Поэтому их пальто сняли с шести принцев, и король и все в придворном доме увидели знак раскаленного куска. Шести князей было очень стыдно, но молодой принц был очень рад.
Теперь, когда Катар все еще был в джунглях, до того, как принц женился, он рассказал мальчику всю историю своего рождения, и все, что случилось с ним и его матерью. «Когда вы состоите в браке, - сказал он ему, - я отведу вас обратно в страну вашего отца». Итак, через два месяца после того, как молодой принц отомстил за своих братьев в законе, Катар сказал ему: «Пришло время вернуться к твоему отцу. Верни короля, чтобы ты отправился в свою страну, и я Скажите, что делать, когда мы туда доберемся ».
Принц всегда делал то, что сказал ему его лошадь; Поэтому он подошел к жене и сказал ей: «Я очень хочу поехать в свою страну, чтобы увидеть отца и мать». «Хорошо, - сказала его жена; «Я скажу отцу и матери и попрошу их отпустить нас». Затем она подошла к ним и сказала им, и они согласились позволить ей и ее мужу оставить их. Король дал своей дочери и молодому принцу большое количество лошадей, слонов и всяких подарков, а также многих сипаев, чтобы охранять их. В этом великом государстве они отправились в княжескую страну, которая не была в нескольких милях отсюда. Когда они дошли до них, они разбили свои палатки на той же равнине, где принц остался в коробке у медсестры, где Шанкар и Сури так часто проглатывали его.
Когда король, его отец, муж дочери садовника, увидел лагерь принца, он очень встревожился и подумал, что великий король пришел, чтобы напасть на него. Поэтому он послал одного из своих слуг, чтобы спросить, в чьем лагере. Тогда молодой принц написал ему письмо, в котором сказал: «Ты великий Царь. Не бойся меня. Я не пришел на войну на тебя. Я как бы твой сын. Приехал, чтобы увидеть вашу страну и поговорить с вами. Я хочу дать вам грандиозный праздник, к которому должны прийти все в вашей стране: мужчины и женщины, старые и молодые, богатые и бедные, из всех каст, все дети , Факиры и сипайцы. Вы должны привести их всех сюда ко мне в течение недели, и я буду пировать их всех ».
Король был в восторге от этого письма и приказал всем мужчинам, женщинам и детям всех каст, факиров и сипаев в своей стране отправиться в лагерь князя на грандиозный праздник, который принц им дал. И все пришли, и король привел четырех своих жен. Все пришли, по крайней мере, все, кроме дочери садовника. Никто не велел ей пойти на праздник, потому что о ней никто не думал.
Когда собрались все люди, князь увидел, что его мать там не была, и он спросил короля: «Разве каждый в вашей стране пришел на пир?»
«Да, каждый, - сказал Король.
«Ты в этом уверен?» - спросил принц.
«Совершенно верно, - ответил Король.
«Я уверен, что одна женщина не пришла, - сказал принц. «Она дочь твоего садовника, которая когда-то была твоей женой и теперь является слугой в твоем дворце».
«Верно, - сказал король, - я забыл ее». Затем принц сказал своим слугам взять свой лучший паланкин и завести дочь садовника. Они должны были омыть ее, одеть в красивую одежду и красивые драгоценности, а затем привести ее к себе в паланкин.
Пока слуги приносили дочь садовника, король подумал, какой красивый молодой принц; И он особенно заметил луну на лбу и звезду на подбородке, и он подумал, в какой стране родился молодой принц.
И вот прибыл паланкин, доставивший дочь садовника, и молодой принц пошел сам, вытащил ее из нее и привел в палатку. Он сделал ей много саламов. Четверо злобных жен смотрели и были очень удивлены и очень рассержены. Они вспомнили, что, когда они прибыли, князь не сделал им никаких саламов и с тех пор не обратил на них внимания; В то время как он не мог сделать достаточно для дочери садовника и очень рад ее видеть.
Когда все были за ужином, принц снова сделал дочь садовника большим количеством саламов и дал ей еду из самых лучших блюд. Она подумала о его доброте к ней и подумала: «Кто этот красивый принц, с луной на лбу и звездой на подбородке, я никогда не видел никого красивого. Из какой страны он?»
Таким образом, два-три дня проходили в пиршестве, и все это время царь и его люди говорили о красоте принца и задавались вопросом, кто он.
Однажды принц спросил короля, есть ли у него дети. «Нет», ответил он.
"Ты знаешь кто я?" - спросил принц.
«Нет, - сказал Король. "Скажи мне кто ты."
«Я твой сын, - ответил князь, - а дочь садовника - моя мать».
Король печально покачал головой. «Как ты можешь быть моим сыном, - сказал он, - когда
у меня никогда не было детей?»
«Но я твой сын», ответил князь. «Твои четыре нечестивых Квинса сказали тебе, что дочь садовника дала тебе камень, а не сын, но именно они положили камень в мою маленькую кровать, а затем они попытались убить меня».
Король ему не поверил. «Я бы хотел, чтобы ты был моим сыном», - сказал он. «Но поскольку у меня никогда не было ребенка, ты не можешь быть моим сыном». «Ты помнишь свою собаку Шанкара и как ты его убил? И ты помнишь свою корову Сури и как ты ее тоже убил? Твои жены заставили тебя убить их из-за меня. И, - сказал он, взяв короля К Катару: «Вы знаете, чья лошадь?»
Король посмотрел на Катара, а затем сказал: «Это моя лошадь, Катар». «Да», сказал князь. «Разве ты не помнишь, как он бросился мимо тебя из своей конюшни со мной на спине?» Тогда Катар сказал королю, что принц действительно был его сыном и рассказал ему всю историю о его рождении и о его жизни до этого момента; И когда король обнаружил, что красивый принц действительно был его сыном, он был так рад, так рад. Он обнял его, поцеловал и заплакал от радости.
«Теперь, - сказал король, - ты должен пойти со мной в мой дворец и жить со мной всегда».
«Нет, - сказал князь, - что я не могу, я не могу пойти в твой дворец, я только пришел сюда, чтобы принести свою мать, и теперь, когда я ее найду, я отведу ее со мной к отцу, Я женился на дочери короля, и мы живем с отцом ».
«Но теперь, когда я нашел тебя, я не могу отпустить тебя», - сказал его отец. Вы и ваша жена должны прийти и жить с моей матерью и мной в моем дворце.
«Этого мы никогда не сделаем, - сказал князь, - если вы не убьете своих четырех злобных королей своей рукой. Если вы это сделаете, мы придем и будем жить с вами».
Итак, король убил его Квинс, а затем он и его жена, дочь садовника и принц и его жена, все отправились жить в королевский дворец и жили там счастливо вместе навсегда; И король поблагодарил Бога за то, что он дал ему такого прекрасного сына и избавил его от своих четырех злых жен.
Катар не вернулся в страну фей, но остался всегда с молодым принцем и никогда не покидал его.
Раздел: Индийские сказки